No exact translation found for هيكل الرسوم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic هيكل الرسوم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tandis qu'avec un système d'honoraires,
    ،لكن تحت هيكل الرسوم
  • Ils veulent explorer l'idée de faire ça avec un système d'honoraires,
    يريدون أن يستعرضوا .فكرة هيكل الرسوم
  • h) Fixer et revoir périodiquement la structure tarifaire des services du registre international;
    (ح) وضع هيكل الرسوم التي تُفرض على خدمات ومرافق السجل الدولي واستعراض هذا الهيكل دوريا؛
  • Approuve la révision du barème des droits recommandée par le Comité de supervision de l'application conjointe;
    يقر تنقيح هيكل الرسوم الذي أوصت به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
  • d) D'approuver la révision du barème des droits adoptée par le Comité (voir annexe I);
    (د) أن يوافق على تنقيح هيكل الرسوم كما اعتمدته لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك (انظر المرفق الأول)؛
  • En outre, le Comité de supervision avait entrepris en 2006 un certain nombre de tâches importantes, dont l'élaboration de son programme de travail pour l'exercice biennal, de son plan de gestion et de son budget, du règlement intérieur, et d'un barème de redevances approprié pour couvrir les coûts administratifs de son travail.
    وعلاوة على ذلك، اضطلعت اللجنة بعدد من المهام الهامة، من بينها وضع برنامج عملها لفترة السنتين، وخطة إدارتها وميزانيتها، ونظامها الداخلي، وهيكل رسوم مناسب لتغطية التكاليف الإدارية لعملها.
  • Si, pour certains portefeuilles, l'intégralité des coûts ne peut toujours pas être recouvrée, l'UNOPS proposera aux clients concernés un relèvement des tarifs ou négociera la cessation des prestations et/ou le transfert aux clients des portefeuilles en question.
    وفي حالة ما إذا ظلت بعض الحافظات لا تكفل استرداد تام للتكلفة، سيناقش المكتب مع العملاء تسوية هيكل الرسوم بزيادتها، أو سيتفاوض على وقف خدماته و/أو إعادة تحويل الحافظات إلى العملاء.
  • L'Assemblée a également noté la proposition du Secrétaire général concernant la politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'Organisation des Nations Unies et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante et unième session, aux fins d'examen et de décision, un rapport d'ensemble qui contiendrait des paramètres détaillés de la proposition, y compris des informations sur les ressources nécessaires, des mécanismes de financement et la possibilité de percevoir des redevances (résolution 60/283, sect. V).
    وأشارت الجمعية أيضا إلى اقتراح الأمين العام المتعلق بسياسة إتاحة إمكانية اطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين تقريرا شاملا يتضمن معايير مفصلة للاقتراح المذكور للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه، على أن يشمل معلومات عن الاحتياجات من الموارد وآليات التمويل وإمكانية وضع هيكل للرسوم (القرار 60/283، الجزء الخامس).
  • En 2005, une révision des statuts a permis de transférer au directoire de l'ACFID les attributions du Conseil relatives à la nomination d'un vérificateur des comptes; d'adopter une nouvelle structure tarifaire; et d'apporter de nouvelles modifications au Code de conduite.
    وفي عام 2005 عُدل الدستور للسماح بما يلي: نقل المسؤولية عن تعيين مراجع الحسابات من المجلس نفسه إلى مجلس الإدارة؛ واعتماد هيكل جديد للرسوم؛ وإدخال تغييرات إضافية على مدونة قواعد السلوك
  • Prend note de la proposition du Secrétaire général concernant la politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des observations faites à ce sujet par le Comité consultatif, et prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante et unième session, aux fins d'examen et de décision, un rapport d'ensemble qui contiendrait des paramètres détaillés de la proposition visée plus haut, y compris des informations sur les ressources nécessaires, les mécanismes de financement et la possibilité de percevoir des redevances, et qui porterait également sur l'application des mandats énoncés dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale qui régissent la question de la facilitation de l'accès des États Membres et du public à la documentation et au matériel d'information de l'Organisation ;
    تشير إلى اقتراح الأمين العام المتعلق بسياسة إتاحة إمكانية اطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة وكذلك إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأنه، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا شاملا يتضمن معايير مفصلة للاقتراح المذكور للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه، على أن يشمل معلومات عن الاحتياجات من الموارد وآليات التمويل وإمكانية وضع هيكل للرسوم، وأن يعالج أيضا تنفيذ الولايات القائمة التي تنظم مسألة تسهيل اطلاع الدول الأعضاء والجمهور العام على وثائق الأمم المتحدة والمواد الإعلامية، على النحو الوارد في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛